Translation of "sono risultate" in English


How to use "sono risultate" in sentences:

Governatore, dalle indagini molte trasgressioni sono risultate minori.
Mr Governor, on investigation, many of the offenses have been proved minor.
Le nostre analisi sono risultate normali, quindi siamo tutti liberi.
Meanwhile, our tests came back normal, so we've been released.
Sono risultate essere sangue umano dello stesso tipo di quello dell'Arcivescovo e con lo stesso DNA.
They proved to be human blood matching the blood type and DNA characteristics of the Archbishop.
Così, tutte le analisi del sangue sono risultate negative.
So, all the blood tests came back negative.
Le analisi sierologiche sono risultate positive per l'epatite C.
His serology tests came back positive for hepatitis "C".
La squadra a Peterson ha appena riportato che due persone presenti al discorso del Generale Hammond stanno mostrando i sintomi e sono risultate positive al test.
The team on site at Peterson just reported that two of the people in the crowd at General Hammond's speech are displaying symptoms and have tested positive. The General himself is fine.
I loro cadaveri sono stati esaminati e sono risultate tutte vergini.
The coroner had each girl examined. They were all found to be virgins.
Le urine sono risultate positive alle anfetamine.
Urine test was positive for amphetamines.
Tre persone che erano sul volo sono risultate positive al test.
Three of the people on that flight have tested positive for the virus.
Sapevo che c'era una ragione del perche' Teyla e Ronon sono le uniche persone... che sono risultate negative finora... e non abbiamo molte informazioni sui Satediani, quindi ho cominciato... a cercare tra i rapporti del Dottor Beckett sugli Athosiani.
I knew there was a reason why Teyla and Ronon are the only people who've tested negative so far, and we don't have a lot of information on the Satedans, so I started looking through Dr. Beckett's records on the Athosians.
Beh, Marian, le tue analisi per l'epatite sono risultate negative.
Well, marian, your hepatitis test came back negative.
Sono risultate essere le coordinate esatte in tempo reale delle nostre portaerei nel Pacifico.
They turn out to be exact real-time coordinates of our carrier battle groups in the Pacific.
Le cinture da collo, introdotte il mese scorso per ridurre le lesioni alla testa sono risultate causare frantumazione di trachee serie lesioni vertebrali e violente decapitazioni.
The neck belts introduced last month in an attempt to reduce head injuries... have been found to cause crushed tracheas... severe spinal damage and violent decapitation. Daddy's home. Hi, Dad.
L'autore dichiara espressamente che al momento dell'impostazione del link, le pagine del sito Internet in questione sono risultate essere libere da contenuti illegali.
That is why the author expressly declares that at the time of setting the link, no illegal contents could be found on the pages to be linked.
Nel 1999 e 2000, infatti, le emissioni sono risultate inferiori rispettivamente del 3, 3 e 3, 5% rispetto a quelle del 1990.
CO 2 emissions from public electricity and heat production decreased by 15.9% compared to 1990.
Nella parte inferiore della pagina è possibile indicare se le informazioni sono risultate utili.
You’ll find them along the bottom of your workbook.
Sono risultate praticamente pulite, tranne per poche tracce di alcol.
Pretty much came up with a blank except for... minute alcohol traces.
Quando somministrata alle dosi raccomandate, le concentrazioni plasmatiche della desloratadina (vedere paragrafo 5.2) sono risultate confrontabili nelle popolazioni adulte e pediatriche.
When given at the recommended doses, the plasma concentrations of desloratadine (see section 5.2) were comparable in the paediatric and adult populations.
La letargia, la perdita di peso e l’ipersalivazione sono risultate non comuni.
Lethargy, loss of condition and salivation were uncommon.
Le analisi sono risultate pulite, ma questo potrebbe esservi d'aiuto.
Toxicology report came back clean. But you may be able to run with this.
Ho cercato di usare le risorse del JSOC per collegarli ad alcuni nomi, ma tutte le chiamate sono risultate da numeri non elencati.
I tried using JSOC to attach some names, but all the calls came back unlisted.
Alcune scatole venivano aperte nel tragitto fino al mercato del pesce e a volte si trovavano solo buste vuote nel ghiaccio, che sono risultate positive alla cocaina.
Boxes were opened between LAX and the fish market with the occasional empty freezer bag found in the ice. Those bags tested positive for cocaine.
Le impronte sono risultate essere di Daniel Shaw.
Everywhere. The prints came back to Daniel Shaw.
Hai detto che le sue analisi sono risultate negative.
You said her tests came back negative.
Le analisi sono risultate libere da infezione ed autoimmunita'.
His labs came back clear for infection and autoimmune disease.
Dovrebbe essere abbastanza, visto che le tue analisi sono risultate normali.
It should be enough, since all your tests turned out normal.
Dicono che le cesoie, le forbici, insomma, sono risultate positive al test del DNA di Joe Brawley, con un campione di sangue.
They say the shears, the scissors, tested positive for Joe Brawley's DNA, a blood sample.
Metà delle cose che ci hai detto sulla missione sono risultate essere bugie.
Half of what you've told us about the mission turned out to be lies.
La pianificazione e l’assegnazione dell’assistenza sono risultate in genere soddisfacenti, ma l’attuazione è stata lenta e non uniforme.
This resulted in generally satisfactory planning and allocation of assistance but with slow and variable implementation.
Il soggetto ha consegnato una lista di necessita' e di richieste, che sono risultate essere realistiche e fattibili?
Has the subject given a list of needs and demands, and are those needs and demands realistic and achievable?
Per ora tutte le analisi del sangue sono risultate negative, ma cio' non esclude la possibilita' di una talpa umana.
So far, all the blood tests have come back negative. But that doesn't rule out the possibility of a human mole.
Ma i campioni di terreno in entrambe le scene sono risultate negative al composto chimico.
But exemplars from the soil at both crime scenes were negative for the chemical.
Le lenzuola sono risultate positive per liquido biologico femminile che corrisponde a Kate Pender.
I did. The sheets tested positive for female biologicals that matched Kate Pender. Our missing girl.
Abbiamo sentito un sacco di cose che non avevano senso... e alla fine sono risultate tutte vere.
I'm just trying to be honest, Leila. We've heard a lot of things that haven't made any sense, and they've all ended up being true.
Beh, le analisi di Colby sono risultate negative allo streptococco di gruppo A.
Well, Colby's lab work came back negative for group A strep.
Capo, esaminando il contenitore di siringhe di Sedona, ho controllato 27 siringhe usate e tutte sono risultate negative per gli oppiacei.
Chief, working through Sedona's sharps container, I've tested 27 used syringes -- all come back clean for opiates.
Le impronte del Sottotenente erano bruciacchiate e sono risultate positive ad alti livelli di ossido di ferro e solfuro di tungsteno, detti anche ruggine ed olio.
The lieutenant's fingerprints were singed and they tested positive for high levels of iron oxide and tungsten sulfide, aka rust and oil.
E le analisi mineralogiche della ferita sono risultate positive ai componenti dell'acciaio.
And my mineralogical analysis of the impact wound came back positive for steel components.
Il tenente Massey aveva macchie sulla giacca e sui calzoni che sono risultate essere di vino rosso.
Lieutenant Massey had stains on his jacket and his pants that tested to be red wine.
Ora Margaret Evans e Camelia Satou sono risultate negative al test. Quindi resta solo lei e...
Now Margaret Evans and Camelia Satou, they all had clean tox reports.
Nella sua amniocentesi sono risultate alcune irregolarita'.
Your amnio came back with irregularities.
Nello studio queste reazioni sono risultate comuni (osservate in 2 su 106 cani trattati).
In the study these reactions were common (seen in 2 of 106 treated dogs).
Le iniziative attuate per combattere la frode fiscale a livello europeo sono risultate efficaci.
Action to tackle tax evasion at European level has proven to be effective.
Le cinque principali categorie di rischio sono risultate essere:
The five main risk categories were:
Le azioni già realizzate sono risultate decisive, poiché hanno creato le condizioni che hanno reso possibile l’avvio della costruzione della nuova struttura di confinamento sicuro.
Crucially, the actions already implemented have created the conditions that have made the start of the construction of the New Safe Confinement possible.
Per la prima volta, a seguito di un decreto del 2012, nell’aprile 2013 due imprese sono risultate non conformi alla normativa sulla parità retributiva;
For the first time, as a result of a 2012 decree, two firms were found in April 2013 not to have complied with the legislation on equal pay.
Questa bambina e la sua amichetta che ho incontrato in un orfanotrofio a Delhi sono risultate positive all'HIV a causa di una siringa.
This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe.
4.0556089878082s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?